Вместо комфортных номеров отеля – коммунальные реалии в многоэтажке. Немецкие болельщики отдали преимущество жизни в обычной семье, лишь бы лучше познакомиться с украинским бытом
«Is it your place? Yes!»
И даже самый младший в семье, пятилетний Ярослав, нашел общий язык с иностранными гостями. И ничего что немецкие юристы Волкер и Томас заняли его комнату. Он с удовольствием играется с ними.
«Украинская нога!»
Ярослав, 5 лет: «Да, понимаем!
- А ты знаешь английский?
- Ну не весь, буквы еще английские не учу»
Практика английского, новые знакомые и впечатления. Ирина рассказывает, что они с мужем не долго решали, приглашать ли к себе иностранцев. Для фанов же главное не только матч посмотреть, но и с культурой страны познакомиться.
Ирина: «Выбирала по возрасту, потому что много писали молодые люди - 22-23 лет. Но нам с мужем уже не интересно с ними. Потом они написали – «возможно ли такое». Я спросила курят, не курят, чего бы они хотели. Предупредила, что у нас есть только одна большая кровать. Они сказали – «нас все устраивает». Я сказала: «Велком!»
Волкер и Томас: "У Львові ми зупинялися в готелі з усіма зручностями. Проте, це українське життя. І Ірина чудова, дуже привітлива людина. Нам подобається її син. І все гаразд!"
Вместе с семейным уютом немцы познают и коммунальные реалии – лифт до 15 этажа временно не работает.
«It іs a big shame!»
Олег и Ирина день теперь проводят в качестве гидов. Пока один из них работает, другой развлекает гостей. Сами же иностранцы к визиту в Украину серьезно подготовились. Приобрели большой путеводитель по знаковым местам Украины и даже посетили национальный ресторан в Берлине. Первое, что попробовали гости приехав - это традиционный борщ.
Волкер и Томас: «Today we had.... Сьогодні ми їли борщ. Вперше в Україні ми спробували борщ і він був чудовий»
Приятно удивило немцев и украинское пиво.
Волкер и Томас: «The good thing... Добре, що немає ніякої різниці. Німецьке пиво, кажуть, найкраще в світі. І це великий комплимент, коли ми кажемо, що це пиво таке ж добре як і німецьке пиво. Воно дуже смачне, мені подобається»
Между просмотрами матчей, говорят футбольные фаны, обязательно пригласят новую семью на пикник. Сейчас же познакомились только с центром города.
Волкер и Томас: «Про Харків я знав, що це друге найбільше місто в Україні. Він зовсім відрізняється від Львова. Архітектурою. У вас чимало соціалістичних пам"ятників. Це, можливо, чимось схоже на Берлін. Ми побачили, наприклад, пам"ятник Леніну. Це нагадує минуле і це цікаво для нас»
За день в Харькове немцы научились и вежливости по-украински. И к тому же, обратили внимание, что сами харьковчане родную речь не часто употребляют.
«Дякую, дякую. but i know here you say: "спасибо"!»